Characters remaining: 500/500
Translation

tin vịt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "tin vịt" is a noun that translates to "hoax" or "canard" in English. It refers to false information or rumors that are spread, often with the intention to deceive or mislead people. "Tin vịt" is commonly used in discussions about news, social media, and general communication.

Usage Instructions:
  • Basic Usage: You can use "tin vịt" when talking about news that you suspect is not true or when discussing misinformation.
  • When to Use: It’s often used in contexts where people are warning others about not believing certain stories or when they are discussing the spread of fake news.
Example Sentence:
  • Basic Example: "Bài báo đó một tin vịt." (That article is a hoax.)
Advanced Usage:
  • You can also use "tin vịt" in more complex sentences to discuss the impact of misinformation.
  • Advanced Example: "Việc lan truyền tin vịt trên mạng xã hội có thể gây ra nhiều hậu quả nghiêm trọng." (The spread of hoaxes on social media can lead to serious consequences.)
Word Variants:
  • There are no direct variants of "tin vịt," but you might encounter it in different contexts, such as in phrases like "tin đồn" (rumor) or "tin giả" (fake news).
Different Meanings:
  • While "tin vịt" primarily means "hoax," it can also imply any piece of information that is unreliable or dubious in nature.
Synonyms:
  • "Tin giả" (fake news)
  • "Tin đồn" (rumor)
  • "Thông tin sai lệch" (misinformation)
Summary:

In summary, "tin vịt" is an important term to understand in Vietnamese, especially as misinformation becomes more common in today’s media landscape.

noun
  1. hoax, cannard

Comments and discussion on the word "tin vịt"